Články označené štítkem láska

Jared Diamond: Třetí šimpanz

Podle čeho se lidé párují
„Nejvyšší korelační koeficient, obvykle kolem hodnoty +0,9, se objevuje u náboženství, etnické příslušnosti, rasy, sociálního a ekonomického postavení, věku a politických názorů.“

„Druhý nejvyšší korelační koeficient – obvykle kolem +0,4 – se objevil u osobnosti a inteligence, například u stupně extroverze, pořádkumilovnosti či IQ.“

„V průměru jsou si manželé sice málo, ale statisticky významně podobní v téměř každém zkoumaném tělesném znaku.“ (103)

„Koeficient pro tělesné znaky činí v průměru +0,2. U několika tělesných znaků je korelace ještě vyšší než 0,2, například neuvěřitelných 0,61 u délky prostředníku. Byť možná nevědomě, ale na partnerech nás zajímá víc délka prostředníku než barva vlasů či inteligence!“ (104)

O přechodu k zemědělství
„Pečlivá analýza tohoto přechodu vede však k jinému závěru, a to, že příchod zemědělství většině lidí přinesl infekční nemoci, podvýživu a zkrácení délky života. (139)

O kreolštině a pidžin
Pidžin – primitivní hatmatilky, kterými se domlouvají dospělí z různých jazykových skupin (např. rusonorsk – pidžin jazyk, užívaný v 19. století ruskými a norskými rybáři při výměnném obchodu – 159) Kreolské jazyky vznikají kreolizací z pidžinů – když děti slyší pidžin rodičů, přidají gramatiku a vytvoří nový, celkem plnohodnotný jazyk.

„Má-li Bickerton pravdu, že jsme při narození částečně předprogramováni s nastavením na kreolštinu, které může být přebito pozdější zkušeností, pak by se dalo očekávat, že by se děti kreolštině podobné prvky jejich jazyky učily dříve a snáze než prvky, které kreolské gramatice neodpovídají. Snad proto je pro anglicky mluvící děti tak těžké naučit se zápor. Neustále totiž trvají na „kreolském (nebo například českém) dvojím záporu, jako je ve větě „Tohle nikdo nemá.“ Stejně by bylo možné vysvětlit potíže anglicky mluvících dětí se slovosledem v otázkách. (164)

O domnělých rozdílech mezi zvířaty a lidmi
„Některé z našich stinných stránek, například schopnost vraždit, byly nedávno dokumentovány u celé řady živočišných druhů, genocidní chování bylo prokázáno u vlků a šimpanzů, znásilňování u kachen a orangutanů a organizované válčení a otrokářské nájezdy u mravenců. (169)

Proč Evropa dobyla Ameriku a svět a ne naopak? Protože měla lepší zvířata k domestikaci.
„Proto se domácí zvířata v Austrálii ani v Americe nikdy nestala zdrojem bílkovin (s výjimkou And, ale i tam byl jejich přínos mnohem menší než ve Starém světě). Žádný původní americký či australský savec nikdy netahal pluh, káru či válečný vůz, nikdy nedával mléko ani na svém hřbetě nenosil jezdce. Civilizace Nového světa se vlekla jen s pomocí lidské síly, zatímco stará Evropa byla poháněna silou zvířat, větru a vody. (235)

Kdy se rozštěpila protoindoevropština
„Jazyk každých tisíc let obměňuje přibližně 20 % své základní slovní zásoby. (253)

„Patrně nejranějšími významnými vynálezy BEZ protoindoevropských názvů jsou válečné vozy, které se rozšířily mezi lety 2000 a 1500 př. n. l., a železo, které se začalo ve velké míře používat v letech 1200-1000 př. n. l. … Mezi staré objevy, které mají pojmenování v protoindoevropštině, patří názvy jako „ovce“ a „koza“, neboť tato zvířata byla domestikována už kolem roku 8000 př. n. l., skot (včetně jednotlivých slov pro krávu, býka a vola), domestikovaný kolem roku 4000 př. n. l., a pluj, vynalezený zhruba v době, kdy byli domestikováni koně. Nejmladším datovatelným vynálezem s protoindoevropským názvem je kolo, vynalezené kolem roku 3300 př. n. l. (254)

„Protoindoevropštině nejpodobnějším moderním jazykem je litevština. Nejstarší dochované litevské texty, z období kolem 1500 n. l., obsahují stejně vysoký podíl protoindoevropských slovních kořenů jako texty v sanskrtu o téměř 3000 let dříve.“ (257)

Kurt Vonnegut: Květná neděle

„A k čemu je vůbec planeta zvaná Země dobrá, když na ní nevlastníte žádné pozemky?“ (69)

Jak psát
„Najděte si téma, na kterém vám záleží a o němž jste přesvědčeni, že by mělo zajímat i ostatní. Právě tento nefalšovaný zájem – a ne vaše hry s jazykem – bude nejpádnějším a nejpřitažlivějším prvkem vašeho stylu.“ (70)

„A co se týče vašeho jazyka: pamatujte, že dva velmistři naší řeči, William Shakespeare a James Joyce, vyjadřovali ty nejhlubší myšlenky větami téměř dětskými. „Být či nebýt,“ ptá se Shakespearův Hamlet. Celá ta věta má všehovšudy deset písmen. … Prostota jazyka není jen uznávaná, ale snad také posvátná. Bible začíná větou, kterou by dokázal napsat i trochu bystřejší čtrnáctiletý výrostek: „Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.“ (71)

„Jediné, co máte dovoleno, je psát, co se stalo. Jestli v sobě najdete tu drzost a budete si myslet, že mi můžete vyprávět, proč se to stalo, tak vás odsud prostě vyrazím. Vždyť to nevíte, a ani to vědět nemůžete.“ (156)

O Williamu F. Buckleym, vtipném psavci, hudebníku, pilotu a lyžařovi
„Tohle je vítěz životního desetiboje.“ (102)

Při představování Josého Donosa z Chile:
„Musí být hezké pocházet z tak dlouhé a úzké země.“ (109)

„Včera jsem zaslechl v knihkupectví na Madison Avenue nějakého Francouze, jak anglicky říká, že za posledních zhruba čtyřicet let v Americe nikdo nenapsal pořádnou knihu. … Žádná kniha napsaná v této zemi za dobu mého života (1922-?) nedosahuje kvalit Odyssey, Hledání ztraceného času, Plechového bubínku, Sto roků samoty nebo Jednoho dne Ivana Děnisoviče. Přesto když si teď prohlížím všechny americké spisovatele ze seznamu svých přátel, přál bych si, aby tu ten Francouz byl a já mu mohl chladným hlasem říct: „Máte docela pravdu, mesjé, žádnou pořádnou knihu jsme nenapsali. My ubozí Američané se zmůžeme tak leda na literaturu.“ (110)

„… Film je šíleně drahým způsobem, jak komukoli něco sdělit. A to mám na mysli i televizi a tak. A co víc: zdraví lidé vystavovaní nadměrným dávkám herců a kulis se mohou jednoho rána probudit se zcela odumřelou představivostí.“ (138)

„Řeknu vám, jak vydělat peníze: usilovně pracujte. A řeknu vám, jak si získat lásku: pěkně se oblékejte a pořád se smějte. A naučte se slova všech písniček, co právě letí.“ (145)

„Jak vtipy fungují? Začátek každého dobrého vtipu vás nutí přemýšlet. Jsme tak vážní tvorové! Proč jde kuře přes ulici? Proč nosí požárníci červené šle? Proč pochovali George Washingtona ve stráni? Druhá část vtipu ohlašuje, že po vás nikdo nechce, abyste přemýšleli, že nikdo netouží po vaší nádherné odpovědi. Tolik se vám ulevilo, že jste se konečně setkali s někým, kdo od vás nevyžaduje, abyste byli inteligentní. Smějete se radostí.“ (146)

„Manželství se hroutí, protože žijeme v tak malých rodinách. Muž nemůže být ženě celou společností a žena nemůže být celou společností muži. Snažíme se, ale je stěží překvapením, že se z toho mnozí z ná sesypou.“ (149)

„Kdysi jsme bažili po majetku, protože jsme si mysleli, že nějak zmírní nebo odstraní naši osamělost. Tento experiment proběhl na nejbohatším národě v dějinách lidstva. Majetek trochu pomáhá, ale mnohem méně, než nám v reklamách tvrdili.“ (171)

Ve své diplomce dělal Vonnegut vizuální grafy příběhů na milimetrový papír.
- Typické je třeba údolíčko – příběh o člověku, který vede snesitelný život, pak na něj dopadne rána osudu, on ji překoná a je pak štastnější, protože se mu podařilo ukázat důvtip a sílu.
- Mýtus amerických indiánů o stvoření jsou schody, které vedou lineárně vzhůru – Bůh dává lidem postupně Slunce, Měsíc, luk, šípy, kukuřici…
- Starý zákon má také takové schody, které ukončí náhlý sraz – vyhnání z ráje
- Ale příběh nejnadšeněji přijímaný západní civilizací, Popelka, má tytéž schody, pak náhlý sráz (půlnoc, útek a návrat do hadrů) a pak rychlý vzestup k finálnímu štěstí. Vonnegut objevil, že přesně tento model sleduje i křesťanství – schody a sráz jsou Starý zákon, očekávání spásy je finální štěstí.
(248-250)

Když Jidáš jednou Ježíšovi vyčítá, že si nechá nohy natírat olejem, když se dal vzít, prodat a peníze mohly být rozdány chudým. Ježíš na to: „Nech ji, uchovala to ke dni mého pohřbu. Vždyť chudé máte stále kolem sebe, mne však stále nemáte.“
A Vonnegut na to:

„Pasáž totiž končí dvěma poměrně skličujícími důsledky: že i Ježíš má v sobě kapku sebelítosti a že ani jeho už ke konci pozemské poutě nebavilo pořád poslouchat řeči o chudácích.“ (258)

Jaroslav Seifert: Ruce Venušiny

Svatební cesta

„Kdyby nebylo těch pošetilých polibků,
nejezdili bychom na cesty svatební.
Kdyby však nebylo svatebních cest,
k čemu by potom byly Wagon lits?

Nádražních zvonků věčný strach,
ach Wagon lits, vagony svatební.
To štěstí manželské je jako křehké sklo,
medový měsíc se naklání.

Má drahá, vidíš v oknech hory Alp,
otevřme okno vůním dokořán,
hle, cukr sněženek, lilií vláčný sníh,
za Wagon lits je Wagon restaurant.

Ach, Wagons restaurants, vagony svatební,
být věčně jejich hostem a pak snít
nad křehkým příborem o štěstí v manželství!
Pozor sklo! Poor neklopit!

A ještě jeden den a ještě jednu noc,
dvě krásné noci a dva krásné dny.
Kde je můj jízdní řád, ta kniha básnická,
ó, jak jsou krásné moje vagony!

Ó Wagons restaurants a Wagons lits,
ó cesta svatební!“ (89)

Mezi řádky

„Milión sto tisíc milostných psaní
svobodných dívek a vdaných paní
- včera jsem napsal o půlnoci
miliónté stétisící první
a bylo mi jak po nemoci.

Na kávovou lžičku třikrát denně
lék užíval jsem umíněně,
láska však, zdá se,
je smrt v krásné masce.

Milión dvakrát sto tisíc básní,
to se lidé utěšují, když blázní,
napsal jsem dneska
milióntou dvakrát stotisící první
a není hezká.

Kdybych tě viděl nahou na dně vany
s koleny v těsném semknutí,
tvé tělo by se podobalo psaní
uprostřed s černou pečetí.

Milión třikrát sto tisíc telegramů,
celou noc plakal jsem na otomanu,
srdíčka zvonků na telegrafním drátu,
vlaštovky štěbetají do aparátu
a chystají se do Itálie.

Milióntý třikrát stotisící první telegram:
Usměj se na mě, umírám!“ (101)

Jaroslav Seifert: Nejkrásnější bývá šílená

Počitadlo

„Tvůj prs
je jako jablko z Austrálie
Tvé prsy
jsou jako dvě jablka z Austrálie
Jak mám rád toto počitadlo lásky!“ (20)

Píseň o malých dívkách

„Co je krásnějšího na zemi
než malé dívky.
Už když se narodí, voní jak jablko
polité medem a mlékem.

A to jsou maličké, tak do tří let,
pak jejich pokožka zezlátne
a neznatelný stín
počíná kreslit jejich nevinnost.

Usmívají se, dosud bezelstně;
a vlna, která prolne tělem,
zastaví se pak na svých vrcholcích
a už se nepohne.

Od té chvíle se již červenají,
ale při dětských hrách
panenky jejich si ještě hrají s nimi
a nutí je přivírat oči.

To už však jejich pleť
počíná vonět jako rozdrcený list
sladkého javoru. A když se ohlédnou,
rozbuší se jim srdce.“ (74)

Svatební píseň

„Kytice, závoj a slzy,
i štěstí rozplakává,
jak je to hezké,
když se někdo vdává.

Noc plná vášní
až do kuropění,
jak je to hezké,
když se někdo žení.

Kytice zvadla
a opadává,
jak je to smutné,
když se někdo vdává.

Vějíř se zavřel,
hořkne políbení,
jak je to smutné,
když se někdo žení.“ (110)

Toužil jsem po cizích městech

„Toužil jsem po cizích městech
v neznámých barevných krajích
i na pokraji pouště.
Už se mi rychle vzdalují
jako hvězdy ve starých tmách.
V katedrálách je zima
a úsměv žen
už je mi vzácný, cizí, daleký
jako květy pralesa.

Jen touha zůstala, abych nebyl tak sám,
a zvědavost.
Obě pak denně se mě vyptávají.
Naštěstí ženy u nás nenosí
závoj až po kotníky.
Však neodbytný čas už dotírá
a násilím vede mě jinam.

Sbohem. V životě jsem nic nezradil.
Tím jsem si jist
a můžete mi věřit.
Však nejkrásnější ze všech bohů
je Láska.“ (133)